วันศุกร์, มกราคม 20, 2555

accent มาฟังสำเนียงคนพูดภาษาอังกฤษทั่วโลก




โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook
ผมย้ำมาตลอดชีวิตการเขียนหนังสือของผมว่า  สำเนียงภาษา คือเอกลัษณ์เฉพาะตัว ไม่ใช่เรื่องน่าละอาย และสำหรับเรื่องภาษาอังกฤษที่มิใช่ภาษาพ่อแม่ของเราแล้ว พูดผิด กระแดะลิ้นเพี้ยนนั้นไม่ใช่เรื่องแปลก  ก็พ่อกูทั้งโคตร อยู่สุพรรณ จะให้ออกเสียง Th ให้ตรงจริตฝรั่งได้อย่างไร หรือจะต้อง "ดัดจริต"กัน ?

"Don't be Dudjarit" =  อย่าดัดจริต  ครับ


แนวคิดของนักภาษาศาสตร์สมัยใหม่  คือศึกษาภาษาและสำเนียง อย่างที่เป็นอยู่จริง  ไม่ใช่นักแกรมมาร์ หรือพวกสำนักภาษาสมัยก่อน ที่คิดว่า ภาษาที่ถูกต้อง คือภาษาที่พวกกรูพูด ส่วนมึงพูดแบบนี้บ้านนอก เซาะกราว  อะไรแบบนั้น

คิดแบบนี้มันบ้าครับ เมิงจะให้กูไปเกิดใหม่เรอะ ถึงจะกระแดะลิ้นได้แบบที่พวกเมิงพอใจ

แม้แต่ภาษาไทยเราเอง คนใต้ทั้งภาคพูดออกทองแดง คนสุพรรณ คนกาญจน์ พูดเหน่อ  คนแม่กลองพูด ดีฝ่า  คนพัทลุงออกเสียง งงู ไม่ได้ แล้วทั้งหมดนี้มันเสียหายตรงไหน หรือหนักกบาลด็อกเตอร์ภาษาไทยที่ตรงไหน ไม่ทราบ หรือจะให้เขาไปตายกันทั้งจังหวัด ภาษาไทยจะได้มีสำเนียงเดียวสมบูรณ์เลิศประเสริฐเพอร์เฝ็กต์อย่างที่พวกคุณฝันใฝ่กัน

เช่เนเดียวกันครับ ภาษาฝรั่งก็มีหลายหลากสำเนียง แปลกพิสดารไปตามภูมิภาคและภาษาแวดล้อมที่มีอิทธิพล  แต่เขาไม่ไปบังคับว่าอะไรผิดหรือถูก  แต่ศึกษาตามที่มันเป็นอยู่จริง

ตอนนี้มีเว็บไซต์มหาลัยเมืองนอกแห่งนึงเขากำลังรวบรวมสำเนียงการพูดภาษาอังกฤษจากทั่วโลกมาเข้าไว้ด้วยกัน ที่ The Speech Accent Archive   http://accent.gmu.edu/

หรือ เฟซบุ๊ค ที่ https://www.facebook.com/speech.accent.archive?sk=wall

ไอเดียเขาก็คือดังนี้  ทุกคนที่พูดภาษา จะพูดด้วยสำเนียง  แต่ละสำเนียงจะสะท้อนภูมิหลังทางภาษา และเมื่อคนเราฟังคนที่พูดภาษาที่สำเนียงต่างจากเรา ก็จะสังเกตุเห็นในความแตกต่างนั้น  และอาจจะมีการสรุปตัดสินเชิงสังคมอย่างมีอคติต่อผู้พูดรายนั้น 


ทีนี้เขาต้องการเเก็บตัวอย่างภาษาออกมา ว่าแต่ละชาติ มีสำเนียงที่ส่งผลต่อภาษาอังกฤษที่พูดอย่างไรบ้าง  ทีนี้เขามี พารากร๊าฟภาษาอังกฤษมาให้อ่านออกเสียงกันดังนี้

Please call Stella. Ask her to bring these things with her from the store: Six spoons of fresh snow peas, five thick slabs of blue cheese, and maybe a snack for her brother Bob. We also need a small plastic snake and a big toy frog for the kids. She can scoop these things into three red bags, and we will go meet her Wednesday at the train station.

แล้วเขาเปิดโอกาสให้คนอัดเสียงส่งไปได้ครับ  ใครสนใจส่งไปลองดูวิธีการตรงนี้

http://accent.gmu.edu/howto.php#

ใครสนใจส่งไปกัน  แต่โปรดทราบว่าเขาต้องการสำเนียงจริงๆ  ไม่ใช่สำเนียงคนที่พูดอังกฤษชัดเปรี๊ยะ อะไรแบบนั้น ซึ่งผมลองเปิดตัวอย่างของสำเนียงไทย  http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&language=thai ดูแล้ว

ผมว่านะ หลายคนอ่านไม่ใช่สำเนียงไทย เป็นตัวอย่างที่พูดอังกฤษชัดไปด้วยซ้ำ เอาสำเนียงออกไทยจริงๆ ดีกว่าครับ เรื่องนี้เป็นเรื่องของความภูมิใจในเอกลักษณ์ตัวตนที่แตกต่าง ไม่ใช่เรื่องน่าละอาย




รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)